Какой государственный язык в америке



Какой государственный язык в америке

Какой государственный язык в сша?


Официальный язык — Английский (де-факто; юридически официального языка нет) . Языки США Фондом английского языка США (самой влиятельной неправительственной организацией, занимающейся вопросами лингвистической политики государства) в марте 2005 года был опубликован доклад «Много языков — одна Америка» , основанный на данных исследования языков, которые население США использует в повседневной обстановке (дома, на работе, на улице) . Согласно этому докладу, самый распространённый в США родной язык — английский.

Им, как родным языком, владеют 215,4 млн человек из 293 млн американцев (73,5 %).

Испанский является родным для 28 млн жителей США (10,7 %).

Русский язык занимает 11-ю строчку по числу носителей в США — свыше 700 тыс.

(0,24 %). Самое большое число русскоговорящих проживает в штате Нью-Йорк (218 765 человек, или 30,98 % всех носителей русского языка) , самое меньшее — в штате Вайоминг (170 человек, или 0,02 %). В первую десятку штатов, где распространён русский, также входят Калифорния, Нью-Джерси, Иллинойс, Массачусетс, Пенсильвания, Вашингтон, Флорида, Мэриленд и Орегон.

По распространённости русский язык в США уступает французскому (1 606 790), китайскому (1 499 635), немецкому (1 382 615), турецкому (около 1 172 615), тагальскому (1 224 240), вьетнамскому (1 009 625), итальянскому (1 008 370) и корейскому (894 065).

В Северной Калифорнии проживает большое количество выходцев из Сибири и с Дальнего Востока.

Самый высокий удельный вес русскоязычных — на Аляске — около 3 % в той или иной степени понимают русский язык, а около 8,5 % жителей исповедуют православие. Это является следствием былой принадлежности территории штата России.

В штате Гавайи английский язык и гавайский язык имеют статус официальных. Некоторые островные территории также предоставляют официальное признание языкам коренных жителей, наряду с английским языком: самоанский и чаморро признаны, соответственно, на Самоа и Гуаме; каролинский и чаморро признаны на Северных Марианских островах; испанский является официальным языком Пуэрто-Рико.

В штате Нью-Мексико действует закон, который обеспечивает употребление английского и испанского, в штате Луизиана — английского и французского (при этом ни один из языков не назван официальным).

Государственный язык США — английский?

Многие думают, что государственный язык США — английский.

Но мало кому известно, что США — страна, не имеющая государственного языка.

Несмотря на то что для более 80% населения английский — родной язык и средство для повседневного общения, статус официального он не получил.В Америке популярность английского языка началась вместе с переселением первых мигрантов из Европы в Новый свет в 17-18 веках. Среди переселенцев были представители разных наций, религий и рас, и для того, чтобы понимать друг друга, им нужен был один которым и стал английский.

Большая часть мигрантов были крестьянами и представителями буржуазии. Этот факт объясняет главное различие английского и американского языка — во втором отсутствуют сложные грамматические конструкции, не употребляется большое количество времен и отличаются произношение и написание большинства слов. Но при знании основ британского английского выучить американский не составит труда.Можно сказать, что благодаря английскому, Америка имеет столь развитую культуру и особенный ведь переселенцы покидали Европу в поисках новой и лучшей жизни, чем дома, и в новую страну привезли не только европейскую культуру, но и сильное желание быть независимыми и доказать, что они смогут добиться лучших результатов в экономической, военной и социальной сферах.

И сегодня, несмотря на то что английский не государственный язык США, он остается лидером среди других языков, как и во времена первых переселенцев.В США занимается Фонд английского языка. Это негосударственная организация, являющаяся самой влиятельной в сфере лингвистических вопросов страны.

По его данным, в Америке в активном использовании находятся не менее 377 языков, среди которых как популярные английский и испанский, так и редкие пампанган, мунда и фулани.

Самый многоязычный штат — Калифорния, в котором говорят на 207 языках, а самый малоязычный — Вайоминг — там в употреблении 56 языков.Отдельно стоит сказать про русский, который входит в десятку самых употребляемых в США. Для более чем 3 млн. граждан — родной язык.

Русским в стране занимается Американский совет преподавателей русского языка и литературы.Периодически Фонд английского языка подает в Конгресс петицию о признании английского официальным языком, но она не набирает необходимого количества голосов.История США знает много попыток лингвистов придать официальный статус какому-либо из широко употребляемых языков, среди которых, кроме английского, были немецкий, французский, японский, испанский. Но эти попытки не увенчались успехом.

Почему? США позиционирует себя как демократическое государство, предоставляющее своим гражданам множество свобод. Признание какого-нибудь одного языка государственным приведет к ущемлению прав иммигрантов, которые являются полноправными гражданами США, но не владеют английским или другими распространенными диалектами в полной мере.

По этой причине государственный язык США не существует. :

  1. фонетикой — одни и те же слова могут произноситься по-разному — британский addrEss, английский — Adress.
  2. лексикой — после переселения появились новые слова (teenager, hitchhike), некоторые британские слова были заменены (elk на moose) или поменяли первоначальное значение (pavement в британском — тротуар, а в американском — мостовая).
  3. орфографией — упрощено написание ряда слов — британские colour, labour, favour, cancelled, travelled, catalogue, dialogue, centre, theatre, metre, maths, grey на американские color, labor, favor, canceled, traveled, catalog, dialog, center, theater, meter, math, gray.
  4. грамматикой — в британском варианте для выражения недавних событий употребляется время Present Perfect Tense, в американском, кроме этого времени, можно употребить и Past Simple Tense. Для выражения будущих действий британцы используют Future Simple Tense, а американцы — оборот to be going to.

Сегодня люди, изучающие английский, задумываются над тем, какой вариант английского учить, и часто выбор падает на американский вариант. Этому есть несколько причин:

  1. оказал большое влияние на общемировой вариант языка. Этому способствовала ситуация после Второй мировой войны, когда США стали одним из главных игроков на международной арене в политике, экономике и современных технологиях
  2. и экономика имеют большее влияние на международной арене, нежели британские.
  3. Этот факт привел к тому, что количество носителей британского английского уменьшилось многократно, по сравнению с говорящими на американском.

Несмотря на то что государственный язык США не английский, его стоит учить с носителем, если изучающий едет жить в Америку.

А если язык нужен просто, чтобы знать, то подойдет британский вариант, тем более, что он классический. 11 октября, 2016 Статья закончилась.

Вопросы остались? Комментарии 0 Новые Обсуждаемые Популярные Загрузить аватар Отмена Ответить Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.

Отмена Сохранить × Причина жалобы Нежелательная реклама или спам Материалы сексуального или порнографического характера Оскорбление Детская порнография Пропаганда наркотиков Насилие, причинение себе вреда Экстремизм Взлом аккаунта Фейковый аккаунт Другое Сообщить

Бюро переводов

А Вам известно, какой язык в США является государственным?

Если в Вашем ответе прозвучал «английский», попытайтесь еще пару раз. Не стоит огорчаться: практически все, опрошенные нами ответили точно так же.

Английский язык называется по умолчанию, т.к. это самый распространенный в Америке язык. Но, он имеет конкурента — испанский, который немного отставая от английского, занимает второе место по распространенности, благодаря 40 млн.

испаноговорящим американцам. Поэтому у некоторых может возникнуть вопрос:

«По какой же причине Соединенные Штаты Америки, являющиеся (по Вашему мнению) англо-говорящим государством, мирятся с таким положением вещей (которое включает не только испанский, но и множество других языков), о которых нам может быть даже ничего не известно?»

Ответ прост: «Органы государственной власти Америки никогда не принимали английский язык в качестве государственного или официального языка». Причем, несмотря на многочисленные попытки различных организаций сделать это.

Например, в 1870 году, некто Джон Адамс, предлагал Континентальному Конгрессу Соединенных Штатов Америки принять английский язык в качестве государственного. Такое предложение получило вердикт

«антидемократического и представляющего угрозу для свободы личности»

.

Споры о том нужен ли английский в качестве единого государственного Американского языка длятся в течение многих лет, но ответа на этот вопрос так и не было найдено. Несмотря на это, в 27 штатах (из 50-ти) английский принят в качестве официального. Сложившаяся ситуация связана, в первую очередь, с историей этого государства.

Не стоит упускать из виду, что с 1776 года Соединенные Штаты являются многонациональной страной. Уже тогда, никому не казалось странным, что в общеупотребительными являлись около двадцати разнообразных языков.

А за право доминирования в стране конкурировал иностранные языки: как английский, немецкий, испанский и французский. На сегодняшний день в США общаются на 322 языках, 24 из которых имеют хождение в во всех штатах и в округе Колумбия. Наибольшее количество языков имеет хождение в Калифорнии – 207, а наименьшее в Вайоминге – 56.

Так по какой же причине Конгресс не объявит государственным какой-нибудь один язык? А все потому, что Соединенные Штаты – это нация иммигрантов и вышеприведенные сведения подтверждают сей факт.

Именно поэтому придание статуса официального одному языку ущемило бы права полноправных граждан, не владеющих в полной мере английским. Для поддержания таких граждан был написан «Акт о гражданских правах 1964 года». Хотя в 27 штатах английский признан официальным языком, но, тем не менее, им тоже приходится подчиняться положениям этого Акта, по которому вся важная документация должна быть написана на всех языках тех граждан, получающих какие-либо привилегии от правительства.
Хотя в 27 штатах английский признан официальным языком, но, тем не менее, им тоже приходится подчиняться положениям этого Акта, по которому вся важная документация должна быть написана на всех языках тех граждан, получающих какие-либо привилегии от правительства. Кроме этого, данный документ предъявляет требования, чтобы все общественные экономические организации, которые получают финансовую поддержку от государства, вели документацию на всех языках своих клиентов.

Вы спросите: «Почему?» Ответ прежний: «Америка никогда не принимала единого официального языка, о чем и четко обозначено в данном законодательном акте». Кроме этого данный закон работает не только на уровне документов. Сегодня, к примеру, большая часть коммерческих структур работают на английском и испанском языках – «горячие линии» обслуживают операторы, разговаривающие на них же, а почти все инструкции (к примеру, надписи в общественном транспорте) также дублируются на 2-х языках.

Данное положение вещей находит свое отражение и в работе бюро переводов Штатов.

По статистическим данным, самое популярное направление перевода в Америке – это перевод с английского на испанский.

Статья подготовлена по материалам различных Интернет-источников «иностранные языки». Имя (обязательное) E-Mail (обязательное) Подписаться на уведомления о новых комментариях

Обновить

Языки США на карте

Обозреватель ежедневной интернет-газеты Бен Блэтт (Ben Blatt) составил , иллюстрирующих распределение языков в США.

Для их создания автор использовал информацию Бюро переписи населения США ().

Последняя всеобщая перепись населения США проходила в 2010 году, однако карты отражают более свежие данные проекта . Это второе по объему исследование Бюро переписи населения после всеобщей переписи.

Ежегодно анкеты, содержащие вопросы переписи, рассылаются по приблизительно трем миллионам адресов. Учет поступающих ответов позволяет отслеживать изменения в структуре населения в промежутках между переписями.

Первая из представленных карт показывает, какой язык является вторым по числу говорящих (точнее – по числу семей, использующих его для внутрисемейного общения) после английского языка в каждом штате США. Как и следовало ожидать, в большинстве штатов второй по распространенности язык – испанский. Даже в Пенсильвании испанский язык вытеснил со второй позиции знаменитый некогда пенсильванский немецкий (Pennsilfaanisch-Deitsch).

Но есть штат, где немецкий язык сохраняет свое положение. Это Северная Дакота. Во второй половине XIX века этот штат был популярным местом для переселенцев из Европы, в частности – из Германии. В 1900 году в Северную Дакоту также приехали 100000 поволжских немцев, в результате чего район на юге штата стал неофициально называться «немецко-русский треугольник» (German-Russian triangle).

Помимо литературного немецкого в Северной Дакоте, как и в некоторых других местностях США, сохраняется (Hutterisch, Hutterite German), на котором говорят поселившиеся в стране представители протестантской религиозной группы гуттеритов. В середины XVIII века гуттериты жили на территории Российской империи, в районе нынешнего украинского села Радичев (Черниговская область).

После того, как в конце XIX века введение закона о всеобщей воинской повинности поставило их перед необходимостью служить в армии, гуттериты организовано переехали в США. Их язык представляет собой один из верхненемецких диалектов.

В переписи и American Community Survey он считается диалектом немецкого и отдельно не учитывается. Есть еще шесть штатов, в которых второе место не занял испанский язык. В четырех (Луизиана, Мэн, Нью-Гемпшир, Вермонт) вторым языком стал французский.

Если в Луизиане франкоязычное население представляет собой напоминание о том, что штат когда-то входил в состав французской колонии, то в три штата Новой Англии французский язык пришел из Канады. В конце XIX века большое число жителей Квебека иммигрировало в Новую Англию. Они работали на фабриках, были лесорубами или занимались сельским хозяйством.

К середине XX века франкоязычные американцы составляли 30% населения штата Мэн. Районы их компактного проживания стали известны под названием Little Canadas.

С упадком государственной текстильной промышленности в 1950-х, усилилась ассимиляция франко-канадцев, чему в дальнейшем способствовала и стратегия местных национальных обществ на сохранение культуры, но не языка.

Тем не менее, 5,28% семей штата Мэн и сейчас говорят по-французски. В Нью-Гемпшире этот показатель составляет 3,41%, в Вермонте – 2,54%, за пределами Новой Англии, в Луизиане – 4,68%.

Два других штата, в которых испанскому языку не удалось занять второе место, это Аляска и Гавайи.

На Аляске вторым по распространенности оказался язык, обозначенный в данных Бюро переписей как юпикский.

Видимо, имеется в виду самый многочисленный из эскимосских языков Аляски центрально-юпикский язык (Central Alaskan Yup’ik), на котором говорит до 13 тысяч человек. А вот на Гавайских островах результат оказывается неожиданным.

Гавайским языком на данный момент владеет более 24 тысяч человек, но на второе место в штате вышел не он, а тагальский язык. Напомним, что это государственный язык Филиппин. Американцев филиппинского происхождения насчитывается уже более трехсот тысяч (25,1% населения, 13,6% по числу носителей языка), 185 тысяч из них чистые филиппинцы, остальные родились в смешанных браках.
Американцев филиппинского происхождения насчитывается уже более трехсот тысяч (25,1% населения, 13,6% по числу носителей языка), 185 тысяч из них чистые филиппинцы, остальные родились в смешанных браках.

Согласно Парижскому мирному договору 1898 года, завершившему испано-американскую войну, Испании уступала Соединенным Штатам Филиппины.

Филиппинских рабочих для сахарных плантаций начали привозить на Гавайи в 1906 году. Это были преимущественно неженатые мужчины (соотношение мужчин и женщин составляло 7 к 1).

Принятие в 1965 году Закона об иммиграции и гражданстве () позволило многим филиппинцам перевести в США свои семьи.

Между 2007 и 2008 годом филиппинцы на Гавайях и стали самым многочисленным национальным меньшинством. В целом в США граждан филиппинского происхождения более трех миллионов, это составляет 1,1% населения страны. В 2009 году республиканец Стивен Остриа (), отец и мать которого родились на Филиппинах, стал сенатором от штата Огайо.

Третья сделанная Беном Блэттом карта демонстрирует самые распространенные языки штатов, за исключением английского и испанского. То есть в большинстве штатов эти языки занимают третье место по числу пользующихся ими семей. Здесь уже очень пестрая картина.

К четырем франкоязычным штатам добавились также Алабама, Коннектикут, Делавэр, Мэриленд, Западная Виргиния, Северная и Южная Каролина.

К тому же во Флориде третье место занял французский креольский язык. Широко представлен немецкий (Монтана, Северная Дакота, Айдахо, Вайоминг, Юта, Колорадо, Канзас, Висконсин, Айова, Миссури, Арканзас, Индиана, Огайо, Кентукки, Теннесси и Алабама).

Как мы видим, даже в этот список не вошла Пенсильвания. В этот штате немецкий язык, как оказалось, уступил еще и итальянскому. Также итальянский занял третье место в штате Нью-Джерси. Португальский стал третьим по распространенности языком в Массачусетсе и Род-Айленде. Польский – в Иллинойсе. Русский – в Орегоне.
Польский – в Иллинойсе. Русский – в Орегоне.

Следует помнить, что эти третьи языки штатов, занимают уже совсем небольшую долю населения, не более двух процентов, и, например, в абсолютных числа Орегон вовсе не является местом, где живет наибольшее число русских американцев. Так что третья карта уже существенно менее информативна. В число языков, занявших в своих штатах третье место, попали языки азиатской диаспоры.

Тагальский – в Калифорнии и Неваде, китайский – в Нью-Йорке, арабский – в Мичигане, корейский – в Виргинии и Джорджии, вьетнамский – в Вашингтоне, Техасе, Оклахоме и Небраске, язык хмонг – в Миннесоте. Появились на этой карте и языки коренного населения.

В Аризоне и Нью-Мексико третье место занял язык навахо, в южной Дакоте – язык дакота. Это неудивительно, ведь именно навахо и дакота занимают первые два места среди языков индейцев США по числу говорящих.

Языкам коренных народов посвящена и отдельная карта, отражающая самые распространенные из них в каждом штате.

На ней язык навахо уже занимает весь юго-запад страны, прибавив к Аризоне и Нью-Мексико также Калифорнию, Неваду, Юту и Колорадо, да еще и далекие от исконных мест проживания индейцев навахо Коннектикут, Массачусетс и Гавайи. Язык дакота распространился на Небраску и Огайо. Занимающий третье место среди индейских языков США по общему числу носителей язык чероки распространился на юго-востоке (Техас, Оклахома, Арканзас, Миссури, Северная и Южная Каролина, Виргиния, Западная Виргиния, Джорджия, Теннесси, Кентукки, Индиана и Мэриленд).

В районе Великих озер сохраняет позиции язык оджибве (Миннесота, Висконсин, Мичиган). Язык сахаптин оказался распространенным в штатах Вашингтон, Орегон и далеком от них Нью-Джерси, язык хопи – в Нью-Гэмпшире и Делвэре.

Прочие языки заняли по одному штату: кроу (Монтана), шошонский (Айдахо), арапахо (Вайоминг), хидаца (Северная Дакота), потаватоми (Канзас), кикапу (Айова), виннебаго (Иллинойс), онейда (Пенсильвания), микмак (Вермонт), пассамакводди (Мэн), могаукский (Нью-Йорк), крикский (Флорида), чоктавский (Миссисипи), читимача (Луизиана).

Неясный язык, названный алгонкинским, отмечен для Род-Айленда. Алгонкинские языки это многочисленная (по числу языков, но, увы, не носителей) языковая семья, к которой относятся и многие из языков, перечисленных выше.

Индейские народы, жившие на территории штата, в данный момент утратили свои языки или вовсе ассимилированы.

Возможно, речь идет о массачусетском языке, также известном под названием вампаноаг, который исчез в конце XIX века. С 1993 года этот язык пытаются возродить, преподавая в школах.

, было пять детей, для которых этот язык был основным и выученным с рождения, а также еще около 400 человек, выучивших его как второй язык. Однако усилия по возрождению этого языка предпринимаются в штате Массачусетс, а не в Род-Айленде. Карта, посвященная индейским языкам, вышла скорее занятной, чем полезной.

В ней оказались отмеченными крайне малочисленные языки, такие как потаватоми или читимача (для первого насчитывают девять носителей, второй вообще считается вымершим, но каждый из этих языков выучило около двухсот человек в рамках программы возрождения). Зато на карте нет языков зуни, западного апачского, оодхам (пима), число говорящих на каждом из которых превышает десять тысяч человек.

Это в определенной степени относится и к предыдущим картам, на них не смогли попасть входящие в первую двадцатку языков США хинди, японский, фарси, урду, гуджарати и греческий. В еще большей степени развлекательных характер носят другие карты, опубликованные Slate: скандинавские языки штатов США, индо-арийские языки штатов США и африканские языки штатов США.

Языки в США

В США нет официального государственного языка.

Неоднократно выдвигались предложения о законодательном закреплении статуса английского языка как государственного языка в Соединенных Штатах, но такое решение так и не было принято на федеральном уровне (хотя и принято рядом штатов). Тем не менее, английский язык (если точнее, то американский вариант английского языка) фактически является национальным языком в стране. Английский язык называют родным около восьмидесяти процентов жителей Соединенных Штатов Америки и подавляющее большинство умеет хорошо говорить на нем.

Тем не менее в последние десятилетия количество людей в Америке, для которых английский язык родной, постепенно уменьшается (в 1980 году таких людей было 89%, в 1990 году — 86%, сейчас — около 80% населения США). Второй по распространенности язык в США — испанский, на нем говорят более двенадцати процентов населения Соединенных Штатов Америки, особенно распространен он на и США. Доля жителей США, для которых испанский язык родной, быстро растет.

Распространенность языков в США (среди людей старше пяти лет) Язык Численность населения США, говорящего на этом языке Английский около 238 000 000 человек Испанский около 41 000 000 человек Китайский около 3 400 000 человек Тагальский (филиппинский) около 1 700 000 человек Вьетнамский около 1 500 000 человек Арабский около 1 200 000 человек Французский около 1 200 000 человек Корейский около 1 100 000 человек Немецкий около 900 000 человек Русский около 900 000 человек Английский язык является официальным в тридцати двух , причем в тридцати из них он является единственным таковым, в штате также официальным признан гавайский, а на кроме английского официальными являются еще двадцать языков коренных американцев. В некоторых штатах официальный язык законодательно не установлен, но фактически таковых несколько: в и — английский и французский, в — английский и испанский. На всех территориях США официальным является английский, кроме того в Пуэрто-Рико таковым является еще и испанский, в Американском Самоа — самоанский, на Гуаме — язык чаморро, на Северных Марианских островах — чаморро и каролинский.

В США существует несколько общин коренных жителей Америки, индейцев и эскимосов, использующих в повседневной жизни родные языки. Наиболее распространены языки индейцев:

  1. чероки (около 22 тысяч человек, в и );
  2. юпикский (около 16 тысяч человек, эскимосы );
  3. чоктавский (чокто, около 11 тысяч человек в );
  4. керес (около 11 тысяч человек в ) и другие.
  5. дакота (около 20 тысяч человек, большинство из них в штатах и );
  6. оодхам (около 12 тысяч человек в и );
  7. навахо (на нем говорят около 180 000 человек, преимущественно в штатах , и );

Интересно, что язык индейцев навахо использовался во время Второй мировой войны на флоте США для безопасных радиопереговоров. У приемника и передатчика садились индейцы-навахо и разговаривали между собой на своем родном языке.

Японцы (а такой метод «шифровки» использовался в основном на тихоокеанском театре военных действий, где США воевали с Японией) так и не смогли «расколоть» язык радистов-навахо. Подробнее о :

Какой государственный язык в США?

Думаете, английский? НЕТ!

14 января 202078 тыс. прочитали2 мин.117 тыс. просмотров публикацииУникальные посетители страницы78 тыс.

прочитали до концаЭто 67% от открывших публикацию2 минуты — среднее время чтения»Хочешь стать американцем — учи английский язык» — распространенная фраза, не правда ли?

У каждого из нас в голове плотно сидит этот миф.

Однако знали ли вы, что по законам США вы можете стать гражданином Америки, не зная по-английски ни единого слова? А возможно это потому, что у английского языка нет статуса государственного в США!

На первый взгляд это кажется как минимум странным. Как же так, англоговорящая страна, в которой английский не считается государственным?

Какой же тогда государственный?Давайте разбираться!Источник: news-front.infoМногие из вас предположат, что им может быть испанский. Ведь мексиканцы — самая большая диаспора в Америке. И вы снова ошибетесь! Ни испанский, ни немецкий, ни китайский, ни французский — никакой из этих языков не является государственным для Америки.

И вы снова ошибетесь! Ни испанский, ни немецкий, ни китайский, ни французский — никакой из этих языков не является государственным для Америки. В этой стране государственного языка попросту нет!В это тяжело поверить, но это факт, притом уникальный факт для всего земного шара — в мире больше нет ни одной страны без государственного языка.Чайна-таун в Нью-Йорке. Источник: nycgo.comОтсутствие государственного США — это не какая то нелепая случайность, а принципиальная позиция американского народа.

Эту ситуацию пытались неоднократно исправить, однако все попытки оказывались тщетными.

Одна из таких попыток произошла еще в далеком 1870-м году, когда американский общественный и государственный деятель Джон Адамс пытался убедить Конгресс в необходимости этого шага, за что получил резкое осуждение и упреки в

«недемократичности и попытках воздействовать на свободу личности»

. Да, демократия — едиственная причина, по которой США не идет на этот шаг.

Заселенная иммигрантами из разных стран, Америка предполагает, что возвеличивание до государственного уровня одного из языков автоматически будет означать дискриминацию всех остальных языков.Источник: litteraturhuset.noС точки зрения рядового гражданина такое положение дел только играет ему на руку. Допустим, если вы захотите получить автомобильные права, то вы сможете сдать экзамен на русском языке. С точки зрения государства данная ситуация — это скорее издержка, необходимая мера и плата за демократию.

Все государственные документы необходимо переводить на языки всех национальных групп, проживающих на территории действия этого документа.А как считаете вы: правильна ли данная ситуация? Либо американская трактовка демократии в данной ситуации неверна?

Пишите в комментариях!Источник: huffingtonpost.comЕсли вы хотите получать больше интересных фактов про США, подписывайтесь на этот канал, а так же ставьте лайк этой статье.

Мы будем очень рады этому!

на каком языке говорят в Сша?

Неправительственная организация, которая занимается вопросами лингвистической политики Соединённых Штатов, весной 2005 года опубликовала доклад о языках, на которых говорят в Соединённых Штатах Америки.

Доклад основан на сведениях исследования больших и малых языков, которые жители Соединённых Штатов используют в повседневной домашней и рабочей обстановке.Согласно данным этого доклада, самый распространённый в Соединённых Штатах Америки родной язык — это, конечно, английский. Английским, как своим родным языком, отлично владеют приблизительно двести шестнадцать миллионов человек из почти трёхсот миллионов американцев (почти две трети).

Второй по распространённости — испанский язык — является родным для примерно тридцати миллионов жителей США (одиннадцать процентов).Русский язык занял десятую строчку по числу говорящих на нём в Соединённых Штатах — больше семьсот тысяч (четверть процента). Наибольшее число русскоговорящих людей живёт в штате Нью-Йорк и в самом Нью-Йорке (приблизительно двести двадцать тысяч человек, или больше тридцати одного процента всех носителей нашего языка), наименьшее — в штате Вайоминг (менее ста восьмидесяти человек, или 0, 02 процента). В первые десять штатов, где распространён русский язык, также входят следующие штаты: Калифорния, Массачусетс, Нью-Джерси, Пенсильвания, Иллинойс, Флорида, Вашингтон, Орегон и Мэриленд.

Одиннадцать самых распространённых языков Соединённых Штатов Америки Русский язык в Соединённых Штатах Америки уступает по распространённости французскому языку (приблизительно 1 600 800), китайскому языку (1 500 600), немецкому языку (1 400 600), турецкому языку (около 1 200 600) тагальскому языку (1 250 200), вьетнамскому языку (1 000 650), итальянскому языку (1 000 400) и корейскому языку (900 060).Наиболее высокое процентное соотношение русскоязычных людей — в штате Аляска — около трёх процентов в определённой степени понимают наш язык, а около девяти процентов жителей Аляски исповедуют православную религию. Это объясняется былой принадлежностью территории штата царской России.На Гавайях (пятидесятый штат США) гавайский и английский языки имеют статус официальных языков. Несколько островных территорий также предоставили официальное признание маленьким языкам туземных жителей этих островов, наряду с английским.

Например, чаморро и самоанский признаны, соответственно, на Гуаме и Самоа; чаморро и каролинский на Северных Марианских островах.

Официальным языком острова Пуэрто-Рико является испанский язык. В южном штате Нью-Мексико действуют законы, которые обеспечивают употребление испанского и английского, в штате Луизиана — французского и английского (при этом ни один из упомянутых языков не назван официальным).Одиннадцать самых распространённых языков в Соединённых Штатах Америки (в скобочках указано число говорящих на данном языке):английский язык (216 400 500)испанский язык (28 200 800)армянский язык (1 850 100)французский язык (1 600 800)китайский язык (1 500 600)немецкий язык (1 400 600)тагальский язык (1 250 200)вьетнамский язык (1 000 650)итальянский язык (1 000 400)корейский язык (900 060)русский язык (710 250)

На каком языке говорят в США?

Соединенные Штаты Америки выступает в качестве одного из самых мульти национальных государств.

Здесь встречается десятки различных языков, сотни диалектов и наречий. Несмотря на то, что на территории США доминирует английский язык, в стране не принят какой-либо язык в качестве государственного. Во многих штатах, помимо английского языка, пользуется популярностью гавайский, испанский и французский.

Более 80% жителей США говорят исключительно на английском языке.

Официальным языком делопроизводства и образования признан английский язык. Обратите внимание, что на Гавайях говорят преимущественно на гавайском языке, а в Пуэрто-Рико, Нью-Мехико – на испанском языке.

Кстати, последний считается родным для 45 000 000 жителей страны.

Особую распространенность он получил на юге, где США граничит с Мексикой.

Русский является распространенным языков на Брайтон-Бич (Нью-Йорк) и на Аляске. В большинстве университетах США русский язык пользуется большой популярностью как второй иностранный. Несмотря на то, что в США говорят преимущественно на английском языке, доле англо говорящего населения с каждым годом сокращается.

Если в 80-х годах было около 95%, то к началу 20 века составило порядка 80%. Английский язык вытесняется испанским и китайским языками.

В своей обыденной жизни, коренное население США (индейцы, эскимосы) используют свои национальные диалекты.

Самым распространенным и известным из них является язык индейцев навахо. На нем говорят более 170 000 человек. Эскимосы владеют юпикским диалектом. Не стоит бояться, что вы приедете в Штаты и не поймете ни слова. Если ваш запас английского языка скуден, это не помешает разъясниться с простым жителем Америки.

Если ваш запас английского языка скуден, это не помешает разъясниться с простым жителем Америки. Напротив, они весьма вежливы и всегда стараются помочь туристам.

Если турист приезжает из стран, где говорят на испанском, французском и немецком языках, то для таких путешественников предусмотрен дубляж некоторых вывесок и афиш на родной язык с английского. Иными словами, американцы трепетно относятся к окружающим их народам, а также туристам, поэтому стараются облегчить жизнь тем, кто попадает на их континент.

А, в связи с тем, что в США живет большое количество эмигрантов, то бояться своего произношения и вовсе не стоит. Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят в Словении, переходите по ссылке На каком языке говорят в Словении?

Поделиться ссылкой:

На каких языках говорят в Америке

Все мы знаем, что в США используется американский вариант английского языка, и он довольно сильно отличается от канонического, британского варианта.

При этом в последнее время в США растет роль других языков, прежде всего испанского и китайского. Это связано с из стран Латинской Америки и Китая.

Кроме того, существуют ареалы компактного расселения переселенцев из других стран, на территории которых используются другие языки, в том числе и русский. Кстати, на федеральном уровне английский язык не имеет статуса государственного.

При этом фактически он признан в делопроизводстве и образовании. Многие штаты своими законами провозглашают английский язык официальным.

Это делается для противодействия усиливающейся роли испанского и некоторых других языков. Кроме того, ряд штатов закрепляют в качестве официальных несколько языков.

Например, в Луизиане это английский и французский, на Гавайях — английский и гавайский, в Нью-Мексико и Пуэрто-Рико (колония) — английский и испанский.

В процентном соотношении носители английского языка, которые считают его родным, составляют 80 % от общей численности населения страны. Их доля сокращается с каждым годом, еще 20 лет назад эта цифра составляла 90 %. При этом понимают английский язык 97 % от всего населения США.

На втором месте с солидным показателем в 13 % находится испанский язык.

Далее по степени убывания популярности находятся такие языки Америки:

  1. тагальский (наиболее распространенный язык на Филиппинах);
  2. вьетнамский;
  3. немецкий;
  4. корейский;
  5. французский;
  6. русский.
  7. китайский;

Испанский язык прочно занимает второе место по степени распространения после английского, и этот показатель растет с каждым годом. Около 40 миллионов жителей США считают испанский язык своим родным.

Причины такого явления имеют как исторический контекст, так и географический. Во-первых, в середине 19-го века в состав США вошли огромные территории, ранее принадлежавшие Мексике, жители которых сохранили испанский язык в качестве родного. В дальнейшем такой же испаноязычной территорией стало Пуэрто-Рико — зависимое от США государство, не входящее в состав страны официально.

Во-вторых, Мексика и другие испаноязычные страны Латинской Америки в настоящее время являются основными поставщиками мигрантов в США, что также увеличивает долю испанского языка. Наибольшего распространения испанский язык получил в южной части США, в Флорида, Техас, Нью-Мексико, Калифорния и других.

К примеру, в Майами во Флориде 60 % общей численности населения родным языком считают испанский. В других городах южного региона этот показатель немного меньше, но тенденции сохраняются, и многие штаты вынуждены ограничивать роль испанского языка на законодательном уровне. насчитывают всего около 800 тысяч человек, а число людей, знающих или понимающих русский язык, доходит до 3 миллионов.

Носители русского языка неравномерно распространены по территории США. Треть русскоязычных иммигрантов осела в районе Большого Нью-Йорка (штаты Нью-Йорк и Нью-Джерси). Кроме того, много русских в Калифорнии, на Аляске, в Иллинойсе и ряде других штатов.

Непосредственно в Нью-Йорке существует район с преимущественно русскоязычным населением.

Это Брайтон-Бич на окраине Бруклина.

Здесь проживает до 80 тысяч выходцев из СССР, которые иммигрировали в США начиная с 70-х годов прошлого века.

В районе действуют русскоязычные школы, рестораны, театры. Изначально район считался малопрестижным, но в последнее время стоимость жизни здесь подорожала и Брайтон-Бич приобрел более высокий статус.

В Калифорнии русскоязычное население проживает в большинстве своем в агломерациях Лос-Анджелеса и Сан-Франциско. Наиболее русскоязычным городом в процентном соотношении можно назвать Николаевск в штате Аляска – 66 % его жителей говорят на русском. Несмотря на кажущуюся идентичность, существуют немалые различия в американском английском языке и британском.

Различаются лексика, орфография, ударение и другие нюансы.

Бывает так, что два носителя языка могут не понять друг друга. Для того чтобы понимать друг друга и не попадать в неловкое положение, нужно просто знать слова, которые отличаются по произношению и по смыслу.

К примеру, слово pants в американском варианте английского языка обозначает «брюки», а в британском варианте — нижнее белье. И таких слов множество. Еще несколько примеров:

  1. детская соска — dummy (Великобритания) и pacifier (США);
  2. подгузники — nappies (Великобритания) и diapers (США);
  3. багажник — boot (Великобритания) и trunk (США).
  4. детская коляска — pram (Великобритания) и baby carriage (США);

В орфографии американский вариант английского языка отличается более экономным и простым написанием слов.

Буквы, которые не произносятся, опускаются, а сами слова пишутся максимально близко к произношению.

Пример: в американском варианте английского языка слово color (цвет) не имеет буквы u. Также в качестве примера можно привести такие слова, как traveling или , которые потеряли удвоение букв (в данном случае l и m соответственно).

Лексически американский английский и британский английский язык также отличаются. Иногда эти слова общеизвестны и путаницы не возникает, как в случае с biscuits (британский) и cookies (американский), flat (британский) и apartment (американский).

Менее известны соответствия таких слов, как yard (американский) и garden (британский), а знаменитый американский truck на британском варианте английского языка будет lorry, британское слово plimsols, которое обозначает кеды, и так далее. Различия существуют также и в грамматике, и в общем употреблении слов.

К примеру, в американском billion 9 нулей (соответствует нашему миллиарду), а в британском варианте 12 нулей (что соответствует триллиону). Само понятие «нуль» американцы называют zero, а британцы — nought.

И таких примеров можно находить множество! Кстати, напоследок стоит отметить, что не только английский язык оказал влияние на американский вариант этого же языка. Протекает и обратный процесс заимствования из американского варианта английского в британский.

, ,

Почему в США нет официального государственного языка?

» Автор Анималов В.С. На чтение 5 мин Опубликовано 10.06.2019 Обновлено 31.10.2019 Официальный государственный язык считается визитной карточкой государства, ведь международные договора, а также нормативные документы издаются именно на нем. Однако некоторые страны, обладающие многонациональным населением, закон о приоритете одного языка над другим не устанавливают, во избежание волнений среди своих жителей.

Одной из таких предусмотрительных стран является США. В мире практически нет государств, в которых проживает население одной национальности.

Как правило, их несколько. В некоторых же федерациях так называемые национальные меньшинства превышают несколько десятков.

Естественно у каждой народности, несмотря на проживание в границах единой страны свой собственный язык, а также традиции. Но Конституция, а также нормативные акты издаются правительством для всех граждан, именно поэтому избирается один язык, который на законодательном уровне признается государственным. Приоритет одного языка над другим обусловлен количеством населения, а также сложившейся этнической культурой.

Право пользоваться языком гражданам, принадлежащим к разным национальностям, не ущемляется. Они могут общаться на нем, изучать в образовательных школах и даже издавать нормативные акты в пределах своей территориальной единицы, что актуально для некоторых штатов США.

При этом государственный язык и официальный не являются тождественными понятиями. Государственный слог выступает в качестве символа страны, на котором она себя и представляет. Официальный же язык предназначен для государственного управления.

Существует и третья языковая категория, а именно региональная, которая подразумевает использование определенного диалекта только в пределах области либо штата. В некоторых странах, имеющих многонациональное население, на законодательном уровне установлено два официальных государственных языка.

В частности, таковыми являются Израиль, где население пользуется ивритом и арабским, в Канаде французский и английский, в Финляндии финский и шведский, в Ираке арабский и курдский. В Великобритании, Бельгии и Швейцарии официально утверждено три государственных языка. Америку можно смело назвать страной эмигрантов, которые в поисках лучшей жизни отправились за океан.

К примеру, северную часть Америки осваивали французы, именно поэтому в современной Канаде преобладает французский, территории же США населяют потомки англичан, что предопределяет приоритет английского языка над другими. Однако в США в настоящий момент проживает более 300 национальностей, что обусловлено сложным путем формирования страны, как единого государства.К примеру, Техас граничит с Мексикой испаноговорящей страной, именно поэтому в штате большинство населения практически в совершенстве, наряду с английским, владеет и речью конквистадоров.

При этом предоставить приоритет английскому, как основному языку Конгресс США все же не может ввиду того, что согласно пропаганде демократии каждый язык обладает равными возможностями также как и его носители.

В США подавляющее большинство граждан разговаривает на английском и только 13% из них относятся к испаноговорящему населению.

Такой перевес неоднократно провоцировал некоторых политиков на предложение предоставить английскому языку статус государственного.

Однако все предложения лоббировались, мотивируя, что подобный подход нарушает свободу личности и является антидемократическим. И, тем не менее, официально все законы, нормативные акты, а также международная переписка осуществляется на английском языке, который заслужил свое право в связи с преобладающим количеством населения.

Естественно указанный язык используется на радио, телевиденье и в СМИ.

Однако в отдельных штатах те же газетные издания формируются и на других языках в случае, если на территории преобладает население иной национальности.

США имеет достаточно сложную законодательную систему, которая подразумевает двухступенчатую конструкцию. С одной стороны на государственном уровне действует Конституция США, которая определяет грани федерального управления, с другой стороны в каждом штате утверждены собственные нормативные акты, регулирующие порядок распределения налогов и устройства жизни на месте в отдельно взятой территориальной единице.

При этом органы власти штатов наделены полномочиями решать многие вопросы, включая и утверждение официального языка. Так в 28 штатах принят закон о государственном языке, коим выступает английский, вернее его ассимилированная версия по-американски. При этом в трех штатах языковой статус отдан сразу нескольким диалектам в прямой зависимости от национальности населения.

К примеру, на Гавайях два языка: гавайский и английский, а в Каролине еще и каролинский, а также чаморро. Отдельно взятый штат находится под управлением губернатора, а также законодательного собрания, аналога Конгресса. Все нормативные акты, принятые указанными органами издаются не только на английском языке, но и на диалекте, принятом в качестве официального.

Если же вопрос утверждения языка в штате не определен, законы вступают в силу после опубликования в английском варианте в виду того, что на основании поправки к Конституции США английский признан общенациональным.

Примечательно, что Соединенные Штаты Америки являются не единственной страной, которая официально статус государственного языка не закрепила. Так нет как такового, государственного символа языка в Австралии, Люксембурге, Тувалу.

Обусловлено отсутствие языкового определения в указанных странах той же причиной, что и в США – уважение свободы слова и национального достоинства всех народов, проживающих в федерации.

Научный консультант редакции сайта «Как и Почему». Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ № ФС 77 — 76533.